Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Dec 2011 at 14:07
And yet they are still likely to face another 20 if not 25 years of work. That is why managing oneself increas-ingly leads one to begin a second career.
The first is actually to start one. Often this takes nothing more than moving from one kind of organization to another: the divisional controller in a large corporation, for instance, becomes the controller of a medium-sized hospital.
But there are also growing numbers of people who move into different lines of work altogether: the business executive or government official who enters the ministry at 45, for instance; or the midlevel manager who leaves corporate life after 20 years to attend law school and become a small-town attorney.
そして、かれらはまだ、25年まではいかないまでも20年はこれからも仕事に向き合わなければいけない可能性があります。これが、人々が、第二のキャリアを始めるように自分を導くよう管理する理由なのです。
最初は、実際に新しいキャリアを始めることです。しばしば、これはある一つの組織から、別の組織に移るという以上のことはありません。つまり、大企業での部署管理者が、例えば、中規模の病院の管理者になるということが考えられます。
しかし、全く別の種類の仕事に移る人々の数も増えています。つまり、45歳で内閣に参加する上層管理職や政府官僚や、20年間勤め上げた会社を去って、小さな町の弁護士になるために法律学校に通い始めた中層レベルの管理者の例があります。