Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Chinese (Traditional) → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jan 2017 at 00:55

ikekarin
ikekarin 50 台湾人ですので、台湾人で違和感を感じない用語を使えます。 以下は翻訳...
Chinese (Traditional)

運送:
選擇使用空運,運費是否需先預估給您?

公休日
A.休假時間只有農曆新年 01/27~02/10

訂購:
訂購流程如下
(02/01會寄給您一份我們新的商品型錄)
A.提供您欲訂購的商品型號及您的完整收件地址
B.收到您提供的商品型號後,一個工作天會將此商品的現貨花色寄送給您
C.您挑選後將欲訂購的商品花色傳送給我們
D.一個工作天的準備時間,計算商品及運費的報價
E.當天15:30前收款,當日寄出
F.寄出後以mail通知託運編號

Japanese

輸送:
航空便を選択しますので、輸送の見積もり料金は先に確認しますか?

休日
A.休日期間は旧暦新年1月27日から2月10日までしかありません。

注文:
以下は注文の流れです。
(2月1日は弊社の新しいカタログを送信します。)
A.注文したい品物番号と受け取れる住所を提供してください。
B.提供した品物番号が分かり次第、1営業日でこの品物の在庫がある種類を送信します。
C.選択後、注文したいの品物の種類を返信してください。
D.1営業日の準備期間で品物と輸送料金の見積もり。
E.当日15:30以前振込、その日で出荷します。
F.出荷後はメールで伝票番号をお知らせ致します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.