Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Dec 2011 at 06:03

Japanese

ナツメ:「そういえばミズキくん。ご飯を食べたらまず王子の執務室とヒイラギさんの部屋、それと中庭を掃除するんだけど、どこから行く? 順番は違っても結局同じだから、好きに選んでいいよ」

ネム:「ま、さっき俺らが教えたことを参考にすりゃいいさ」

王子の執務室

歌うたいの私室

中庭

English

“So…Mizuki, when it is time to eat, you have to bring meals to the work room of the prince and Mr Hiiragi`s room first, moreover, make the courtyard cleaned. You can choose thing to do first because they are the same after all even diffent in turn.”, Natsume said.
“It is good to try doing what we taught you, isn`t it?”, Nemu said
The work room of the prince
The private room of the poet
Courtyard

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性向ロマンス脚本の翻訳。 The characters in a story  こちらのページを参考にして下さい http://magichouse.uh-oh.jp/index002.htm