Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Jan 2017 at 13:29

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

この発注だと、どれくらいのメーカーからディスカウントがもらえるのでしょうか。
あなたが、購入した価格に10%アップした価格でしか購入したくないそうです。
他の問屋からの商品は、 手数料が10%以下でしか購入していません。
前回よりも安い価格で購入できなければ、他の問屋に商品を発注します。
価格を店長に確認してからの発注になります。
去年の価格なら購入するけれど、価格が違うのならば購入しないそうです。
別のお客さんは、その価格で購入して、メーカーが5月初旬まで保管するそうです。

English

If I order this volume, how many manufacturers give me a discount?
I heard that it wants to purchase only by the price you purchased plus increase of 10 percent.
I purchased the item only with the fee by less than 10 percent from another wholesaler.
If I cannot purchase at the price lower than the last time, I will order the item to another wholesaler.
I will order after checking the price to manager of the store.
I heard that it will purchase if the price is the one at last year, but
if it is different, it won't purchase it.
Another customer will purchase at this price, and the manufacturer will store it until the beginning of May.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.