Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jan 2017 at 11:57

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

こんにちは、Samuelさん。メールするのが遅くなり申し訳ありません。先日の○○社との件です。中国の旧正月のお休みに入ってしまうのに間に合わない為、今回は送金を見合わせることとなりました。こちらに気を使って頂いて準備をしてもらったのにも関わらず、すみませんでした。また旧正月明けにはお世話になることがあるかと思います。その時は宜しくお願い致します。

English

Hello, Samuel. I am very sorry for reply to your e-mail.
I am writing about the matter with ** which we communicated the other day.
Since we can not pay before the vacation of lunar New Year festival in China, we decide we will not send the money this time.
I am sorry that you cared of us and prepared for transferring the money.
I think we will start our business after the vacation.
I appreciate your continuous support in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.