Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 17 Jan 2017 at 21:28

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
Japanese

無事、帰って来ました。すごい迫力の映画でした。3DCGがふんだんに使われていて臨場感たっぷりです。リジーがすごく格好良かった。ドレスコードがセミフォーマルなだけあって参加者皆美しいドレスで場が華やかでした。フランス料理のフルコースはとても美味しかったです。船が揺れるので自分もカンパニア号に乗っている気分になって映画を観られます。入場特典のCDはパーティー用に収録されたセバスとシエルの音声でした。日本では劇場版公開に向けて数多くのイベントやキャンペーン、フェア等が目白押しです。

English

I arrived safely home. That was an impressive film. 3DCG was used lavishly and it was full of realism. Lizzie looked very cool. Because the dress code was semi-formal the venue became colorful with everyone's beautiful dresses. The French full course was very delicious. The boat rocked so I felt like I was riding the Campania and was watching the movie. The entrance bonus CD were the voices of Sebastian and Ciel compiled for party use. In Japan a lot of events, promo campaigns etc. are jam-packed for the movie premier.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.