Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jan 2017 at 13:27
Japanese
お客様にお伝えしたいことがあります。クロノグラフのスタートボタンのバーの部品がなくなっています。なので、このレバーが、固定されていません。
90度くらいの角度で動いてしまう状態です。このご説明が漏れていたため、お伝えさせていただきました。
ご希望なら**ドル値引きさせていただきます。
キャンセルもお受けいたします。
お客様のご要望をご連絡ください。
English
I am writing you to inform you the following:
The parts of the start button of the chronograph is missing.
So this lever is not fixed.
The condition is that it moves with about 90 degree angle. I am writing because the description lacked this explanation.
If you want, I can give you a discount of ** dollars.
I can also accept a cancellation.
Please let me know your request.