Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jan 2017 at 09:24

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

交渉を引き受け感謝しています。私は日本に住んでいますのでアメリカまで電話代がかかります。英語が全然ダメなので翻訳サービスを頼りしているので英語を喋ることが出来ないです。その代わりにメールにて連絡する方法でお願い出来ませんか?メールアドレスはPayPal支払をするメールアドレスを利用したいと思います。交渉したい商品をeBayrリストにあるアイテムID番号をまとめて添付します
よろしくお願いします

eBay ID**ことをtokuh申します
eBayメッセージを転用させて頂きます

English

I appreciate that you negotiate it. As I live in Japan, it costs to make a call to Japan.
As I do not understand English at all, I use translation service where I cannot speak English.
May I ask you to communicate by email instead of it ?
I am going to use email address that I use when I pay via Paypal.
I will attach items I want to negotiate in eBay list by item ID number.

eBay ID is called "tokuh".
I will forward eBay message.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 出来れば日本語通りに区切お願いします。