Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 24 Dec 2016 at 22:42
English
hi before you ship it off i just want to clarify and make sure that the snare drum i bought is a recording custom snare. it said RC on the end of the serial number and so i bought with confidence it was and the RC stood for recording custom
Japanese
こんにちは。発送される前に、確かめたいことがあります。私が買ったスネアドラムはレコーディングカスタムスネアです。シリアルナンバーの末尾によると、それはRCです。なので、私はカスタムを記録するためのRCスタンドだと確信を持って買いました。
Reviews ( 1 )
mars16 rated this translation result as ★★★
28 Dec 2016 at 23:36
original
こんにちは。発送される前に、確かめたいことがあります。私が買ったスネアドラムはレコーディングカスタムスネアです。シリアルナンバーの末尾によると、それはRCです。なので、私はカスタムを記録するためのRCスタンドだと確信を持って買いました。
corrected
こんにちは。発送される前に、確かめたいことがあります。私が買ったスネアドラムはレコーディングカスタムのスネアでしょうか。シリアルナンバーの末尾にRCとありましたので、RCはレコーディングダイエットカスタムを意味しているという確信を持って買いました。
stand for=意味する
Additional info:
Recording customはドラムの商品名です。
ありがとうございました。勉強になりました。