Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Dec 2016 at 09:28
この間は母のお墓参りに来てくれて有り難う。
母はさぞ喜んでる事でしょう。
写真と多くのお花のお金を送ってくれてどうも有り難う。
私のコミュニケーション不足で、かえって貴女に気を使わせてしまいました。
私がお参りする時はお花を持って行きませんが、美香がお参りする時はお花を持って行くようです。
次回、私は母に貴女からのお花とお供物を持って行きます。
そしてそれを伝えます。
私の母は天国に召される時はっきりと有り難うと言いました。私の名前を忘れたのに、、。
私は驚いて有り難うと言えませんでした。
Thank you for visiting Mother's grave the other day.
She would be very hilarious to have you come to see her.
I also appreciate you having sent me lots of flowers and money.
I have got you in trouble because I did not have a good command of the language to communicate with you well.
Though I will not bring any flower to the grave, Mika will do when she visits the cite.
I will bring the flowers you have sent me and the gift I have received from you.
And I will tell Mother where these gifts came from.
Mother clearly said "Thank you", though she forgot my name...
I was too surprised to say "Thank you."