Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 21 Dec 2016 at 09:49

English

Regarding item no. IN0009, please find below price quoted by both the exporter -

1. Infiniti has informed that after working out again, the best price they can offer is US $ 106.95/-.

2. India Buying has informed that the best price they can offer is US $ 54.50/-.
(also find attached the picture sample from India Buying for your ready reference).

Kindly review & advise.

Please find attached the images of wooden tops from India Buying, please review and advise further.

Also note: Exporter has informed that after your comments on wooden top they will let us know the next inspection schedule.


Japanese

商品番号IN0009に関して、双方の輸出者による価格を以下でご確認ください。

1. インフィニティ側は、再度算定後、提供できる最適な価格として米$106.95を提示。

2. インディア・バイイング側は、提供できる最適な価格は米$54.50を提示。(インディア・バイイングの添付画像サンプルを参考にしてください。)

参照とコメントの程、よろしくお願いします。

インディア・バイイングの木製こまの添付画像を参照し、コメントを残すよう、よろしくお願いします。

コメントの記入後、輸出者が次の視察の予定を連絡致します。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 08 May 2017 at 21:43

original
商品番号IN0009に関して、双方の輸出者による価格を以下でご確認ください。

1. インフィニティ側は、再度算定後、提供できる最適な価格として米$106.95を提示。

2. インディア・バイイング側は、提供できる最適な価格は米$54.50を提示(インディア・バイイングの添付画像サンプルを参考にしてください。)

参照とコメントの程、よろしくお願いします。

インディア・バイイングの木製こまの添付画像を参照し、コメントを残すよう、よろしくお願いします。

コメントの記入後、輸出者が次の視察の予定を連絡致します。

corrected
商品番号IN0009に関して、双方の輸出者による価格を以下でご確認ください。

1. インフィニティ側は、再度算定後、提供できる最適な価格として106.95米ドルを提示。

2. インディア・バイイング側は、提供できる最適な価格は54.50米ドルを提示(インディア・バイイングの添付画像サンプルを参考にしてください)

参照とコメントの程、よろしくお願いします。

インディア・バイイングの木製こまの添付画像を参照し、コメントを残すよう、よろしくお願いします。

コメントの記入後、輸出者が次の検査の予定を連絡致します。

Add Comment