Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Dec 2016 at 05:11
先日はオフィスでの素敵なベビーシャワーありがとうございました。一部の方々は既にご存知かと思いますが12月1日に男児が生まれました。以下に妻からのメッセージを転記しますので御確認下さい。
皆様にお知らせが遅くなりすいません。
12/1に元気な男の子が生まれました。名前は葵です。体重は6LB11OZです。
すくすくと日々成長し毎日とても賑やかに過ごしています。初めての子育てに日々奮闘していますが、皆様とお会いできるのを楽しみにしています。今後とも、親子共々よろしくお願いいたします。
Thank you for the fantastic baby shower in the office the other day. As some of you may already know, my wife gave birth to a healthy baby boy on Dec. 1. Following is a message from her.
I am sorry for my late announcement.
On Dec. 1, I gave birth to a healthy baby boy. His name is Aoi and he weighs 6LB11OZ.
He is growing so fast day by day and we are living a very busy life every day. I'm struggling with my first child-raising daily and am looking forward to seeing you all. Thank you. From (ご自分の名前) and Aoi.