Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Dec 2016 at 20:25

hurricanejo1492
hurricanejo1492 50 ソウルに住んでいます。
Japanese

全SKUのページを改造する必要はない。
アクセス解析で分析した、市場ニーズ商品
市場にニーズはあるが、当サイトに誘導できていない)
販売個数から抽出した、実績人気商品
販売実績のある商品
この2点から重点商品を抽出し(理想的には20%程度) 徹底的にSEO対策を図る事が重要となる。
その他の改善必要事項
インデックス数の改善
サイトマップの作成とUP
全商品数に対して、
インデックスされているページが
対策は、 サイトマップの設置と
クローラーの強制巡回

Korean

모든 SKU의 페이지를 개선할 필요는 없다.
접속 해석으로 분석한 시장 요구 상품
시장의 요구가 있지만 해당 사이트에 유도가 안되고 있다.
판매개수로 추출한 실질 인기상품
판매실적이 있는 상품
이 2가지로 부터 중점 상품을 추출(이상적으로는 20%정도)하여 철저하게 SEO대책을 꾀하는 것이 중요하게 된다.
그 외 개선필요 사항
지표 수의 개선
사이트 맵 작성과 UP
전상품수에 대해서
지표화되어 있는 페이지가
대책은 사이트 맵 설계와
크롤러의 강제 순회

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.