Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 14 Dec 2016 at 19:44

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
Japanese

◯に位置している為、当サイトは人目にほぼ触れない為 、クリック率は
しかし、人気商品の為、当サイト内を回遊した顧客がページにたどり着いて購入している顧客が16名いる。
検索からこのページに辿り着く顧客を確保する為にSEO対策をしなかればいけない。
ランキングを◯位までに上げる事に成功すると
検索ボリュームの数値から210とする
商品名検索で3位表示した場合、エビオスのデータを基に
クリック率を
転換率を
当てはめると、「購入者数3人」「購入個数8個」の増加が見込める。

Korean

◯에 위치하기 때문에 당 사이트는 사람들에게 거의 보이지 않아서 클릭율은
그러나 인기상품이므로 당 사이트 내를 회유하는 고객이 페이지에 도달하여 구입한 고객이 16명 있다.
검색에서부터 이 페이지까지 도달하는 고객을 확보하기 위해 SEO대책을 해야만 한다.
랭킹을 ◯위까지 올리는 것에 성공하면
검색양 수치에서 210에 달하는
상품명 검색에서 3정도 표시했을 경우, 에비오스의 데이터를 기본으로
클릭율을
전환율을
적용시키면, <구입자수 3명><구입횟수 8회>의 증가가 예상된다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.