Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Dec 2016 at 13:52

kiinaak0o
kiinaak0o 50 英語圏以外の方も配慮して、シンプルなセンテンスへの翻訳を心掛けています。
Japanese

1:4 でパウロは、神の恵みがコリント人に与えられていることを、感謝しました。
神の恵みは、キリスト・イエスによって与えられています。恵みとは、私たちが受けるに値しないものを受けることを意味します。
私たちは神のさばきを受けて当然なのに、神の祝福を受けるようにされました。
それは、キリスト・イエスが私たちの罪のために死んでくださり、神が私たちをキリストにあって正しいと認めてくださったからです。
ですから、キリストによって神の恵みが与えられます。

English

At 1: 4 Paul thanked God for giving the grace of God to the Corinthians.
The grace of God is given by Jesus Christ. Grace means to receive something that we are not worth receiving.
Even though it's a matter of course that we were judged by God, we were made to receive God's blessing.
It is because Jesus Christ died for our sins and God recognized us as being right because of Christ.
Therefore, God's grace is given by Christ.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.