Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Dec 2016 at 13:38

atsumin
atsumin 50
Japanese

LEDライト等の強い光を当てて見ると、通常使用による、小ゴミの混入と、経年に依るとても薄い薄クモリがありますが、撮影に影響はを及ぼす可能性はありません。

目視による光学チェックでは、撮影に影響を及ぼすようなカビ、大クモリ、バルサム切れはありません。

前玉 後玉は傷なく、コーティングもとても美しいです。

マウント部は大きなキズや欠けといったダメージはなく、十分な強度を保持し、とても綺麗です。

フォーカスリングと絞りリングは動きもスムーズです。

大切に使用されてきた、ワンオーナー品です。

English

If you see the lens with a strong light such as LED light, you can see small dust resulting from regular use and very thin haze from years of use, but it shouldn't have influence on shooting.
With optical check, there is no mold, haze, and lack of balsam which can have influence on shooting.
There is no scratch on both front and rear elements, and it has beautiful coating.
The mount part has neither deep scratch nor chip, and its strength is in a great condition and it is very clean.
The focus ring and the aperture ring work smoothly.
It was used with care and owned by one owner.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.