Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Dec 2016 at 14:48

jiro8818
jiro8818 50 外資系海外引越企業に17年間勤めてその後、太陽光発電関係の企業で社内翻訳を...
Japanese

職人の「技」にこだわる「熊野筆ブラシ」です。
極上の肌さわりを実現する為、自然のままの先細の毛先を生かした、毛先をカットしない独自の製法。
ブラシのくぼみに空気が入り、泡立ち抜群! 泡立てネットとは違う、きめ細やかでソフトな泡が簡単にできます。
洗顔後は一皮むけたような透明感のある白肌へと導きます。
高品質な原毛を選出して生産。すべてが職人の手作り品です。

セット内容
  ・熊野筆 粗光峰フェイスブラシ(黒染山羊毛)×1 毛丈約48mm・全長約138mm
  ・白尖峰熊野筆 チークブラシ

English

“Yoshino Brush” is particular about craftsman’s skill.
Using natural tapering hair end, unique process of without cutting hair end for fulfilling the prime feeling.
The air will come into hollow of brush, it causes bubbling well! It makes minute soft bubble easily.
After washing face, it guides to clear skin like changing new skin.
Chosen high quality origin fur and be produced. Every parts are hand made by craftman.

Contents of the set
・Kumano Brush, Sokouhou Face Brush(black colored goat fur) x 1 fur length around 48 mm ・ total length around 138 mm
・Hakutouhou Kumano Brush Cheek Brush

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.