Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Oct 2011 at 16:52

capone
capone 50
Japanese

フリースのケープはあなたの肩や首まわりを暖めます。たとえ寝相が悪くても上半身が冷えることはありません/リスの置物は秋にぴったり.玄関に飾って秋を演出してください/乾燥から唇を守る!秋は唇が乾燥しませんか?このトリートメントリップは潤いを与え唇の荒れを防いでくれます。フルーツの香りが気持ちをリフレッシュしてくれます/寒い朝には暖かいココアを。この商品の粉末をお湯やホットミルクに溶かすだけでココアが飲むことができます。天然の食物繊維やポリフェノールが含まれています

English

Fleecy cape is warming your shoulder and neckline.
If you toss around in bed, and don't cool upper body./squirrel stationary article is rightness in fall. project a fall by decorate the lounge./Protect the body against from dry air! Do you have a dry lips? This treetmentrip can be prevent rip roughness.Freshen up your feeling by fruit-scent./In cold moning is hot cocoa.dissolve this powder in boiling water and you can drink cocoa.This powder includes natural alimentary fiber and polyphenol.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.