Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Dec 2016 at 15:34

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

現在 為替があまり良くないので、デポジットの支払いは、来月中旬までの支払いで宜しいでしょうか。
発注の数量が、2箇所間違えがあります。メーカーに数量の修正依頼して下さい。
彼は、デポジットがないから私たちに発注してきました。今回、彼女からデポジットを頂いているので、彼のデポジットは無しにして頂けませんか。もしくは、デポジットを支払う条件を受け入れるので、販売価格を少し下げて頂けませんか

English

Since the current exchange rate is not that good, would it be OK to pay the deposit by the middle of next month?
There are 2 mistakes in the order quantities. Please ask the maker to correct it.
He placed an order with us because he does not have to pay a deposit. This time, we received a deposit from her, so could you please not charge him the deposit? Or we could accept the payment of the deposit, so could you please reduce the selling price a little?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.