Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Nov 2016 at 00:46
Japanese
お返事が遅くなり、大変申し訳ありません。あなたからメールをいただいた時、私はちょうど引越しの最中で、メールを確認するのが遅れてしまいました。
そして、励ましの言葉をくださったことに心から感謝します。創作活動を続けていくにあたって、とても勇気づけられましたし、とても嬉しかったです。本当にありがとうございます。
ご注文の品は、明日郵便局から発送いたします。今回は送料はサービスとさせてください。発送したらまたご連絡します。よろしくお願いいたします。
English
I'm very sorry for my late reply. When I got your email, I was just moving to new house and I checked your email much later.
Also, I really appreciate your kind words of encouragement. It made me very confident to continue creating, and I was so happy. Thank you so much.
The item you ordered will be sent out tomorrow at the post office. I'd like to offer free shipping for this time. I will contact you again after I make shipment. Thank you.