Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Nov 2016 at 17:33
Japanese
お世話になります。
写真拝見いたしました。
上部レザー部分が、弊社仕様書と異なっておりますので、
至急作り直しをお願いいたします。
※1・サンプル品は丸みをおびておりますが、今回分は四角く角ばっております。
※2・レザー部分の高さが弊社仕様書では、6センチとなっておりますが、今回写真分は、8センチ程度となってしまっております。
下の木製部分につきましては、問題ありません。
弊社仕様書を再度添付いたしますので、
至急、作り直しをお願いいたします。
English
Good day, I've seen the picture.
The upper leather part is different from our spec document, so please remake it as soon as possible.
*1 The sample is rounded shape, but this time the shape is square.
*2 The height of the leather part is 6 centimeters in our spec document, however this time approx. 8 centimeters in the picture this time.
The lower wooden part has no problem.
I attach our spec document again, so please remake it as soon as possible.