Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 25 Nov 2016 at 11:27
Sounds awesome! We will need you to send us your credit card info including the 4 digits security code on the back of your card. You can send in whatever way you prefer (send us here, through email, etc).
Our email is LUMi.ltd.co@gmail.com
You may use our copyright images, but please make sure to buy directly from us for our products to avoid any legal copyright issues.
Please let us know if you have any other concerns.
Thank you very much!
素晴らしい!ではあなたのカードの情報とカードの裏に記載されているカード確認番号を送ってください。
方法はどのようにしていただても大丈夫です(このまま返信でメールで頂いても大丈夫です)。
こちらのメールアドレスです:
LUMi.ltd.co@gmail.com
当社の著作権画像はどれを使って頂いても大丈夫ですが、法的な著作権問題回避のためにも、必ず当社製品は直接当社から購入下さい。
他に何かご質問等あればご連絡下さい。
どうぞ宜しくお願い致します。
Reviews ( 1 )
original
素晴らしい!ではあなたのカードの情報とカードの裏に記載されているカード確認番号を送ってください。
方法はどのようにしていただても大丈夫です(このまま返信でメールで頂いても大丈夫です)。
こちらのメールアドレスです:
LUMi.ltd.co@gmail.com
当社の著作権画像はどれを使って頂いても大丈夫ですが、法的な著作権問題回避のためにも、必ず当社製品は直接当社から購入下さい。
他に何かご質問等あればご連絡下さい。
どうぞ宜しくお願い致します。
corrected
素晴らしい!ではあなたのクレジットカード情報とカードの裏に記載されている4桁のセキュリティコードを送ってください。
方法はどのようにしていただても大丈夫です(このまま返信でメールで頂いても大丈夫です)。
こちらのメールアドレスです:
LUMi.ltd.co@gmail.com
当社の著作権画像はどれを使って頂いても大丈夫ですが、法的な著作権問題回避のためにも、必ず当社製品は直接当社から購入下さい。
他に何かご質問等あればご連絡下さい。
どうぞ宜しくお願い致します。
レビュー頂き有難うございました!