Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Spanish )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Nov 2016 at 08:21

3_yumie7
3_yumie7 50 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

この度はご注文いただきありがとうございます。

しかしお詫びしなければならないことがあります。

先日ご注文商品を発送させていただきましたが(もう配達されるかもしれません)
ご注文いただいたペンは0.5mmでしたが間違って0.7mmのほうを送ってしまいました。
リフィルは正しく発送されています。

本日それに気づき改めて5mmのペンを発送しました。

0.7mmのペンは返品の必要はありません。お詫びとしてそのままお使いください。

当店のミスで本来のご注文品の到着が遅れますことをお詫び申し上げます。

Spanish

Gracias por su pedido.
Sin embargo, tengo algo que debo pedir perdon.

Otro dia, envié el pedido que usted hizo(creo que va a llegar dentro de poco), pero envié equivocadamente un bolígrafo de 0.7mm en vez de 0.5mm.

Hoy me dí cuenta de eso y envié el de 0.5mm.

No es necesario devolver el de 0.7mm. Le regalo como un señal de pedido de perdon.

Una vez más pido disculpas por la demora de la llegada de su pedido debido a nuestro error.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 発送ミスで違う商品が届くという報告、処理の