Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Nov 2016 at 13:13

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
Japanese

3.SAPからは、少なくとも、トムと私に参加してほしい。元より、当然、私は参加する積りでしたが、二人は、私が是非参加するように強く要望しました。
4.会議の議題を相談したい。現時点、NECは、次の2つを大きなテーマだと考えている。
①今回のDELLとのM&Aについて。特に、今後の日本の体制について。
②ERP拡大の進め方について。特に、SAPの支援体制とFee体系について。

私は、この会議において、ERPの拡大に関するNECといSAPの合意が出来、円滑に進行することを期待している。

English

3. From SAP, at least Tom and I would like to attend. I was planning to attend anyway but 2 of them strongly recommended to join.
4. I would like to talk about the subject for the meeting. At the moment, I believe the 2 theme below are main theme.
① About M&A with DELL this time. Especially about the system and organization in Japan in future.
②About the way to expand ERP. Especially supporting system for SAP and organization of Fee.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 簡潔に、お願いします。