Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Nov 2016 at 09:10

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

今の会社には転職で入りました。
大学卒業後、SEとして3年働いた後に、ITベンチャー企業へ転職。
携帯向けにデジタルコンテンツを提供する会社でコンテンツプロデューサーとして働きました。
その時に、今の会社の仕事を担当し、この仕事をずっと続けたいとぼんやり思うようになりました。ある年に中途採用の募集があったので応募し、3~4回ほどの面接試験を受け、入社。今は、テレビで放送されたコンテンツをスマートフォンに適した形式で届ける事が私のミッションです。その為に様々な工夫をしています。

English

I joined the company I am working for currently after leaving the company I had worked for before that.
After graduating from college, I had worked as a system engineer for 3 years.
After that, I switched to IT venture company.
It is a company that provides digital contents to mobile phone.
I worked as a contents producer there.
While working in this company, I was in charge of the work of the company I am working for now, and thought to want to continue this work although I was not so serious.
After that, the company recruited a person with experience, and I applied for it.
After having an interview for 3 or 4 times, I joined this company.
My mission is to distribute the contents broadcasted on TV by the style that is appropriate for smart phone.
For this purpose, I am designing a variety of techniques.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.