Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 50 / 1 Review / 12 Nov 2016 at 01:44

susane_godoi333
susane_godoi333 50 I am advertising , pedagogue and have...
English

Refit the bleed screw and prime the low pressure circuit by operating the priming bulb

Blow around the injectors with compressed air

Disconnect the injector connectors with a needle nose pliers

Unclip the clip between the High Pressure Tubes

Remove the high pressure pipes

Remove the injector brackets with a Torx bit

Remove the injectors by rotating them while pulling them upwards

If the injector is stuck in its well, you can use releasing spray to remove it

Take back the fire-resistant washers if they remained in the well

Block the opening with a Phillips screwdriver and blow to remove impurities

Clean the injector well with a microfiber (lint-free)

Spanish

Vuelva a colocar el tornillo de purga y pulse el circuito de baja presión haciendo funcionar la lámpara de partida.

Soplar alrededor de las boquillas con aire comprimido.

Desconectar los conectores de los inyectores con unas pinzas de punta de aguja.

Liberar el clip entre las tuberías de alta presión.

Retire los tubos de alta presión.

Retire los porta-inyectores con un poco Torx.

Retire las inyectores que dan vuelta mientras tira hacia arriba

Si el inyector se ha quedado atascado en su agujero, puede utilizar la liberación de pulverización para eliminarlo.

Retire las arandelas resistentes al fuego alojados en el agujero.

Bloquear la abertura con un destornillador Phillips y sople para eliminar las impurezas.

Limpiar a fondo el inyector con una microfibra (sin pelusa).

Reviews ( 1 )

whera50w 53 I am an assertive professional, self ...
whera50w rated this translation result as ★★★★ 09 Dec 2016 at 01:21

If it says: at the begining "Vuelva" it means we are speaking to a person, then we do not continue using the infinitive form. So all sentences should read:
Vuelva
Sople
Desconecte
Libere
Bloquee
Limpie

Add Comment