Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Italian )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Nov 2016 at 01:12

francescoroma
francescoroma 50 Hello, I'm an Italian student of Busi...
English

It's up to you whether you need to change your HP pipes or not

If you choose to refit the old HP pipes, spray brake cleaner and blow compressed air inside pipes

Prime the low pressure circuit by operating the priming bulb

The exhaust fumes disappeared

A new injector return flow test will confirm the repair

The injector no. 1 still has a high return flow

The new injector no. 2 return flow is very low : the return flow of a new injector drips

The new injectors 2 and 3 are OK: their return volume is very low

Injectors 1 and 4 have 250 000 kms: their return volume is more important

The vehicle regained normal operation with the change of 2 injectors out of 4

Italian

Sta a te decidere se cambiare i tuoi tubi HP o no.
Se decidi di riempire di nuovo i vecchi tubi HP, spruzza il pulisci-freni e manda aria compressa dentro i tubi.
Avvia il circuito a bassa pressione rendendo operativa la valvola.
I fumi esaurito sono scomparsi.
Un nuovo test per l'iniettore di ritorno confermerà la riparazione.
L'iniettore numero uno ha ancora un flusso ad alto ritorno.
Il ritorno del nuovo iniettore numero 2 è molto basso: il flusso di ritorno di un nuovo iniettore gocciola.
I nuovi iniettori 2 e 3 sono ok: il loro volume di ritorno è molto basso.
Gli iniettori 1 e 4 hanno 250 000 chilometri: il loro volume di ritorno è più importante.
Il veicolo ha riacquistato una normale operatività con il cambiamento di due iniettori su 4.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.