Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Nov 2016 at 00:36

[deleted user]
[deleted user] 50
English


Last year, Duchess the Miracle Cat was brought in to a Texas animal hospital. She had a broken jaw and other complications after being hit by a car, but the the kind doctors at the Texas based Adobe Animal Hospital had faith, and decided to perform surgery.
“Most places would’ve just euthanised her, but by some miracle Duchess got lucky and Dr. Meyer took a chance and repaired her jaw,” said Crystal Tate, Duchess’ owner. “She was in recovery for about a month, she was on a feeding tube and lots of medicine. Her chances of survival were slim, but she was a fighter and pulled through. I met her the day I arrived at the clinic for my first day and ended up bringing her home with me less than a week later.”

Japanese

昨年、奇跡の猫ちゃんDuchessはテキサスの動物病院に運ばれました。Duchessは車に跳ねられ、顎の骨折と複雑な怪我を負いましたが、テキサスの Adobe Animal Hospital と言う動物病院の判断で手術を受けることになりました。
「他の場所では手術を受けることはできなかったけど、奇跡的にDuchessはMeyer先生のおかげで顎を完治させることができました。」と、Duchessの飼い主であるCrystal Tateは言いました。
「一ヶ月は休養期間で、Duchessはチューブを通してごはんや薬を摂取していました。生存率は低かったものの彼女はよく闘い乗り越えてくれました。クリニックに初めて着いたその日にDuchessに会え一週間も経たないうちにDuchessをお家に帰らせることができました。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Duchessとは猫の名前です。あごをひどくけがをしたネコが助けられて、動物病院で治療を受けて元気になったというネット記事です。「~しました。~だったのです。」などやさしい、フレンドリーな語り口調で願います。