Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Nov 2016 at 16:49

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ご返信遅れまして申し訳ございません。
商品ページは再出品したので、いつでも購入することは出来ます。
お約束した通り、このギターはあなたの為に取り置きしています。
下にリンクを貼りますのでご確認ください。

商品は昨日発送しました。
(商品名はあなたの言う通りに書いてあります。)
国際局についてからトラッキングが反映されるため、少し反映が遅れます。
明日には反映されると思いますのでご確認ください。

English

I am sorry to be late in replying you.
As I listed the page of item again, you can purchase at any time.
As I promised, I will keep this guitar for you.
I will attach the link below. Would you check it?

I sent the item to you yesterday.
(As you requested, I listed name of item.)
As tracking is reflected after it arrives in international office, it will be reflected a little late.
I will be reflected tomorrow. Please check it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.