Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 04 Nov 2016 at 13:02
English
So you would not recommend fixing it as normal, treating it as normal lens separation?
Japanese
ということは、通常のように修理するのではなく、レンズの部品取り用として扱うことがあなたのお勧めなのですか?
Reviews ( 1 )
mars16 rated this translation result as ★★★★
06 Nov 2016 at 17:27
original
ということは、通常のように修理するのではなく、レンズの部品取り用として扱うことがあなたのお勧めなのですか?
corrected
ということは、通常通り修理するのではなく、レンズの正常な分離として扱うことがお勧めですか?