Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 2 Reviews / 29 Oct 2016 at 15:21

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Hi 〇〇,


There are some details need to confirm with you as following, please advise.


Your city is Sendai, right? And the post code is 9800871, right?
Can you advise your company?


Hope to get your reply soon, thank you.

Japanese

こんにちは、OOさん。

下記の通り何点か詳しい確認事項がございます。
ご確認お願い致します。

あなたのお住いの市町村は仙台市で、郵便番号は9800871でよろしいですか?
あなたの会社に告知していただけますか?

お返事お待ちしております。
よろしくお願いします。

Reviews ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 01 Nov 2016 at 00:15

Great!

Add Comment
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★ 01 Nov 2016 at 17:28

original
こんにちは、OOさん。

下記の通り何点か詳しい確認事項がございます。
ご確認お願致します

あなたのお住いの市町村は仙台市で、郵便番号は9800871でよろしいですか?
あなたの会社に告知していただけますか?

お返事お待ちしております。
よろしくお願いします。

corrected
こんにちは、OOさん。

下記の通り、詳細について何点か確認事項がございます。
教えてください。

あなたのお住いの市町村は仙台市で、郵便番号は9800871でよろしいですか?
あなたの会社を教えていただけますか?

迅速なお返事お待ちしております。
よろしくお願いします。

adviseは、inform やtellと同じ意味で訳せばよいのではないでしょうか。

Add Comment