Translator Reviews ( German → Japanese )
Rating: 54 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Oct 2016 at 19:15
German
Die ständige Weiterentwicklung ist daher eine zentrale Säule des Unternehmenserfolgs.
Um die Jahrtausendwende kam Polycarbonat als leichtes Material für Hartschalenkoffer auf. ○○ entwickelte daraus die Salsa Serie und fächerte das Sortiment an Polycarbonat-Gepäck in diverse Reihen mit jeweils individuellen Vorzügen auf. Außerdem wurden die Trolleys mit vier leichtlaufenden Rollen, dem patentierten Multiwheel System, und TSA-Schlössern ausgestattet.
Japanese
企業の成功の中心的な柱は、絶え間ない発展の継続です。2000年の世紀転換期の頃、ハードケース用の軽量な素材としてポリカーボネートが登場しました。それを使用して⚪︎⚪︎はサルサシリーズを開発し、その時々で個々人の好みに合わせた多様なシリーズのポリカーボネート・スーツケースを展開しました。さらに、軽快に動く4つの車輪、特許を受けたマルチホイールシステム、TSAロックを備えたトローリーが投入されました。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
どうぞ宜しくお願い致します。