Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 20 Oct 2016 at 10:30

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

連絡が遅れて申し訳ありません。

銀行口座の確認をしましたが、入金がありません。おそらく、こちらの口座に問題があったため、お金があなたの口座に戻されていると思います。確認してください。

別の口座を用意しました。お金が戻っていることを確認してから、もう一度、以下の口座にお金を振り込んで下さい。入金の確認ができてから発送いたします。ちなみに、ギターはインドネシア製です。

English

Sorry for my late reply.

I checked bank account, but there was no payment. Probably there was a problem at this account, so money was returned to your account. Please kindly check it.

I arranged another account. After you confirm money is refunded, please send money to the following account again. I will send it out upon receipt of money. By the way, the guitar is made in Indonesia.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 59 This is a Japanese freelance translat...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 20 Oct 2016 at 10:37

original
Sorry for my late reply.

I checked bank account, but there was no payment. Probably there was a problem at this account, so money was returned to your account. Please kindly check it.

I arranged another account. After you confirm money is refunded, please send money to the following account again. I will send it out upon receipt of money. By the way, the guitar is made in Indonesia.

corrected
Sorry for my late reply.

I checked my bank account, but there was no payment. Probably there was a problem at this account, so the money was returned to yours. Please kindly check it.

I arranged another account. After you confirm the money is refunded, please transfer the money to the following account again. I will send it out upon receipt of money. By the way, the guitar is made in Indonesia.

Add Comment