Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Oct 2016 at 08:50

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

☆閑静な住宅街に佇む一軒家タイプのシェアハウス☆

また、洗濯機、乾燥機も付いているので、わざわざランドリーへ行く手間も省けますし、仕事や学校で忙しい方でも時間を選ばずに洗濯をすることができます。

家の近くには、生活用品や食材の買い物に便利なショッピングエリアがあります。マクドナルド、Tim Hortons、SUBWAY、 BURGER KINGなどのファストフード、携帯ショップなどもあり、お酒を買うなら、Beer StoreやLCBOも入っているので、とても便利です。

English

A detached type sharehouse in quiet residential area

As washing machine and dryer are equipped, you do not have to go to laundry.
You can also wash your clothes at any time even if you are busy in work and school.

There is a shopping area that is convenient for purchasing daily items and food near the house.
You will find fast food restaurant such as MacDonald, Tim Hortons, Subway, Burger King as well as store of cellular phone.
If you would like to purchase alcohol, there are beer store and LCBO. It is very convenient to live.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.