Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Oct 2016 at 19:36

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English


The "white oven" is a somewhat more complex design that pipes heat in from an external firebox without routing the smoke from the fire through the oven. A compromise design known as the gueulard in France combines aspects of both internal and external-fired models.

Modern-designed masonry ovens sometimes bear little resemblance to their forebears, sometimes having only a concrete deck (similar to a pizza stone) inside a more conventional oven exterior. Such devices are primarily used in commercial settings, though tabletop models are available.

Japanese

「白いオーブン」は、いくらかより複雑なデザインで、火からオーブンまで煙を送ることなく外部火室から熱をパイプで送り込みます。
フランスのgueulardとして知られている折衷設計で、内部および外部燃焼モデルの両面を結合しています。

最新設計の石造りオーブンは、ほとんど彼らの前身に似ていないことがあり、より従来形のオーブン外形の内部にコンクリートのデッキ(ピザ石と同様の)のみを備える場合があります。そのような装置は主に商業的なセッティングで使われますが、卓上用のモデルも利用できます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらの翻訳です。
日本語らしく、意訳して下さい。