Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 09 Oct 2016 at 20:52

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
Japanese

集計方法:前週の月曜日AM6:00から今週のAM5:59(Jp)迄のハイスコア

ポイント付与:更新係数時間で付与
アイテム購入画面でご確認ください

設定の中のTwitterから「アカウントの使用を許可するアプリ」としてSPをオンにしてください

ねこが世界中のみんなの手紙を持ってくる
動画も音楽もDL対応 神アプリ
豊富な種類 モザイク・ぼかし写真加工
写真をぷるぷる加工・ぷるぷるビデオ作成
ワンタップでボールを投げて気持ちを伝える
ねこを起こさず撮るアプリ

楽しいお話するよ!通知をオンにしてね

English

Method of totalisation: the highscore is form last week's Monday 6am until this week 5:95 am(Japan).

Points granting: the granting is done using a update coefficient factor.
Please confirm at the item's purchase screen.

Within twitters options( give authorization to this application) turn on the SP one.

Cats bring letters from every one in the world.
An interactive god application that downloads Audio and video
Plenty of many mosaics・photos gradation processing
Photos jiggle processing・jiggling video production.
With one tap you throw a ball and transmit your feelings.
Take a photo of your cat without waking it up.
I'll have a fun chat with you so turn on the notifications

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: スマホアプリの説明文章です