Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Oct 2016 at 00:52

French

Bonjour suite à un vol j'ai besoin d'un facture de cet ancien achat merci de l'envoyer à [adresse électronique supprimée]

Japanese

こんにちは。
盗難にあったため、過去に購入した「 nom de votre ancien achat 」の領収書を下記のアドレスに添付して頂けますでしょうか。宜しくお願い致します。「votre adresse électronique」

Reviews ( 1 )

3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 05 Nov 2016 at 20:39

original
こんにちは。
盗難にあったため、過去に購入した「 nom de votre ancien achat 」の領収書を下記のアドレスに添付して頂けますでしょうか。宜しくお願い致します。「votre adresse électronique」

corrected
こんにちは。
盗難にあったため、過去に購入した商品の領収書を[adresse électronique supprie(削除された電子メールアドレス)]送って頂けますでしょうか。宜しくお願い致します。

Add Comment