Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Indonesian / 0 Reviews / 05 Oct 2016 at 15:32

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
Japanese

お問合せありがとうございます。

洗濯方法につきましては、最初は染料が出る場合がございますので、白い衣類とは一緒に洗わないで下さい
また、漂白剤は使わないでください。ご使用になると極端に色が落ちます
洗濯物を干す際は可能であれば日陰干しをしてください。直射日光や乾燥機等の機械的な熱を加えて乾燥すると極端に縮んでしまう場合がございますのでご注意ください。ズボンを干す際はウエストとスソを逆にして逆さ吊りのようにして干すと縮みにくいです
綿100%のものですので、アイロンは普通にかけられます

English

Thank for your inquiry.

Regarding the washing instructions, some of the dye will come off at first, so don't wash it together with white clothes.
Also, don't use bleach, because it will cause it to lose color extremely.
When drying, if possible do it by drying it under a shade. Drying under direct sunlight or using mechanical drying methods such as a dryer may cause it to shrink, so please be careful. When drying trousers, hang it upside down to make it less likely to shrink.
It is 100% cotton, so you can iron it as usual.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.