Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Oct 2016 at 13:57

jow_1060
jow_1060 50 The applicant can offer high-level Ja...
Japanese

入り口で靴を脱いで下さい。
橋の下には、降りないで下さい。危険です。
部屋は3部屋自由に使って下さい。
クローゼットは開けないで下さい。
部屋から出る時は、電気、エアコンを
消して下さい。
使った物は元の位置に戻して下さい。
列車の音が気になる方には不向きです。
始発時間
終電時間
列車が1時間に4本位通ります。
駅まで迎えに行きます。
駅まで送ります。
希望があれば一緒に観光案内します。
途中で帰ります。
一緒にたこ焼き作りますか?
折り紙教えましょうか?
お風呂使用可能時間

English

Please take off your shoes at the entrance.
Do not go under the bridge: it is dangerous.
Please use 3 rooms freely.
Do not open closet.
When you leave the room, turn off the lights and air conditioner.
Please put the items back in the original position after use.
This room is not suitable for the person who dislikes the sound of the train.
Time of the first departure
Time of the last departures
The train stops here around 4 times per hour.
I will pick you up at the station.
I will send you to the station.
I can guide you the sightseeing spots if you so desire.
I will leave in the middle of the tour.
Would you like to cook Takoyaki with me?
Would you like me to teach you how to make Origami?
Bath available time

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.