Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 01 Aug 2011 at 07:17

mura
mura 44 翻訳歴8か月
English

Is there a revenue model? Do you have any investors?

We aren’t making any revenue yet. However, we have tons of ideas in the box and will be testing them gradually as our user base grows. To name a few, collaborations or sponsorships with the food industry and restaurant directory services, and selling marketing data for the food and beverage industry.

Next week we will be collaborating with a recipe contest campaign in which the 10 best-looking recipes posted will have them actually put on the menu for an a izakaya chain. We will be helping the contest gather photos from our app and user base. There aren’t any other services that gather food photos of home cooked recipes.

Japanese

収益モデルはあるのですか?投資家はいますか?

現在のところ収益はまだありません。しかしながら我々にはどっさりアイデアがあります。ユーザーベースが拡大していく過程でそれらを徐々にテストしていきます。例をあげれば、食品産業やレストランディレクトリーサービスのスポンサーあるいはこれらとのコラボ、そして食品産業あるいは飲料産業にマーケットデーターを売ることなどです。

来週に我々はレシピコンテストキャンペーンとコラボします。送られてきた中で10枚の最高に見栄えのいいレシピが居酒屋チェーンのメニューとして実際に出されるのですが、我々のアプリとユーザーベースのものから写真を集めることでコンテストに協力します。家庭で作るレシピの料理写真を集めるサービスは他にはありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingの翻訳記事になります。"〜である""〜だ"調でお願いします。