Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Sep 2016 at 19:50

English

Free wifi. No sim lock anymore....I never find sim lock phone in Asia except Japan. Really bad impression to foreigners and it is really out of date. Take out service of restaurant in Japanese is less

Nothing

Accessible parks, and trees in more streets.

I think the business culture in Japan requires too many hours in the office. On work days, unless I go out with coworkers after work, I rarely have time for leisure activities.

Japanese like to go to Europe because of the open outside cafes and restaurants. I wish that was here too. I think their should be a new and bigger sports center in Tokyo with many facilities inside to use. Including a proper skate rink.

Japanese

無料の wifi。シムロックはもうなし、日本以外のアジアでシムロック電話は見たことがない。外国人にはほんとうに印象悪いし、ほんとうに時代遅れです。日本で持ち帰りできるレストランも少ない。
なし。

もっと多くの通りに入りやすい公園と木々。

日本のビジネス文化というのかあまりにも長時間に渡ってオフィスにいることを要求していると思う。仕事の日は勤務後、同僚たちと外出する以外は遊び時間は稀にしか持てない。

日本人はヨーロッパに行くのが好きだけど、それはテラスカフェや外に設置されたレストランのため。日本にも同様にあればいいのになあ、と切望します。新しくてもっと大きなスポーツセンターでたくさんの設備を中に備えたものが東京にあるべきだと思う。スケートリンクも含めてね。


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。