Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )
Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 26 Sep 2016 at 19:11
Chinese (Simplified)
厕所等有中文标记,但翻译错误
外来语写成的假名理解有困难。
车站的站台总是搞不清楚,有时会搞错站台。
有时在车站内换乘,由于指引不全,无法快速到达指定站台导致误车
没有遇到过
无
定期券购买,充值的时候 チャージ的意思没能理解,花了很长时间
基本没有
有时公共场合的地图不分东南西北,经常找错方向
浴室的換氣機指示。
Q34
治安良好。环境好。
交通便利 治安好
就医方便
空气环境好,有安全感
生活方便,街道整洁,文明礼貌
安全
方便 便利店什么都有
治安好,环境好,安全
交通方便。环境好。饮食健康。
Japanese
トイレなどには中国語の表記はありますが、訳文は間違っています。
外来語の仮名に理解しづらいです。
駅のホームはよく分からなくて、時々、ホームを間違えてしまうことがある。
たまに駅構内で乗り換えする時、ガイドラインが不足のため、素早く指定のホームに到着できなくて、乗り遅れることもあります。
あったことはないです
無
定期券を購入するとき、入金の「チャージ」ということばの意味が理解できず、すごい時間がかかりました。
ほとんどはない
時には公的な場所の地図には「東西南北」の表記がなく、よく方向を間違います。
バスルームの換気機の指示。
Q34
治安がよいです。環境が良いです。
交通も便利で、治安もよいです
病院診察は便利です
空気環境が良く、安全が感じられます
生活便利で、町はきれいで、マナーがいいです。
安全です
便利で、コンビニには何でも取り扱っています
治安も良く、環境も良く、安全です
交通が便利です。環境が良いです。食生活健康です。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。