Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 26 Sep 2016 at 13:27

English

add on it i pay on monday because tommorow is sunday..bank holiday

Hi.
I wrote you message about the non-compliance of the item description before writing review (no charger).
You did not answer me. I had to write the truth in my review.
I can change my assessment, If it helps. Explain how.

Japanese

支払いは月曜日にいたします。明日は日曜日で銀行が休みなので。

こんにちは。
レビューをする前に私は商品説明内容の不履行についてあなたにメッセージを送りました(怒ってるんじゃないですよ?)。
返信がなかったので、私はレビューで本当のことを書かざるをえなかったというわけなんです。
ですので私は評価を変えることができますので、どのようにすればいいかご説明いただけますか?

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 05 Oct 2017 at 16:55

original
支払いは月曜日にいたします。明日は日曜日で銀行が休みなので。

こんにちは。
レビューをする前に私は商品説明内容の不履行についてあなたにメッセージを送りました(怒ってるんじゃいですよ?)
返信がなかったので、私はレビューで本当のことを書かざるをえなかったというわけなんです。
ですので私は評価を変えることができますので、どのようにすればいいかご説明いただけますか?

corrected
支払いは月曜日にいたします。明日は日曜日で銀行が休みなので。

こんにちは。
レビューをする前に私は商品説明内容の不履行についてあなたにメッセージを送りました(充電器し)
返信がなかったので、私はレビューで本当のことを書かざるをえなかったというわけなんです。
ですので私は評価を変えることができますので、どのようにすればいいかご説明いただけますか?

no charger

Add Comment