Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Sep 2016 at 12:35

jiro8818
jiro8818 50 外資系海外引越企業に17年間勤めてその後、太陽光発電関係の企業で社内翻訳を...
Japanese

②ロックナットが効いていない時の座面のグラつきに個体差がかなりあります。
酷いものはお客様より返品もありました。ロックナットは使っていると直ぐに外れてしまうモノなので、
ロックナットを使用していない時も、グラつきが無いようお願い致します。

English

There are quite number of individual differences of being unsteady seat when locknut does not work.
There were some returned item that is ugly condition from customer. Locknut become coming off easily when use it. Please make it be steady even when do not use locknut.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.