Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 14 Sep 2016 at 15:42

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

以下の文章の英訳をお願いできますでしょうか。

・AAAは新タイプのラップトップ・コンピュータ・スタンドです。人間工学を考慮し、ディスプレイの高さを持ち上げることで、PC使用時の前屈みの姿勢が矯正されます。その結果、目・肩・首筋・腕・手首の負担を軽減し、快適な作業を実現します。また、「一枚もの」のアルミニウムでつくられたAAAは、シルバーカラ-のサンドブラスト仕上げで、スタイリッシュにラップトップを固定することができます。



English

Could you translate the sentences below into English?

· AAA is the new type of laptop·computer·stand.
Considering on ergonomics, your slouching posture when using PC inproves by putting the display higher place.
The result of that, the burden on eyes,shoulders, neck,arms and rists will be lighter and make your work more comfortable.
Also, AAA which is made of "only-one" aluminium can secure the laptop stylishly with finishing up with silver coloured sand blast.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.