Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 10 Sep 2016 at 10:24

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Hello
Many thanks for your purchase and fast payment, i did get my husband to drop my post in on Monday (i do drop and go) i went today and they still have my parcels there as he forgot to top my card up, I am very sorry for the delay fingers crossed will be with you soon
Kind Regards

Japanese

こんにちは。
ご購入いただき、そして迅速なお支払をありがとうございます。月曜日に旦那に配送してもらい、本日わたしが行った際に、旦那がカードをつけわすれたことから、まだ荷物はありました。
遅れてしまい申し訳ありません。すぐに手元に届くと思います。
よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 11 Sep 2016 at 11:24

original
こんにちは。
ご購入いただき、そして迅速なお支払をありがとうございます。月曜日に旦那に配送してもらい、本日わたしが行った際に、旦那がカードをつけわすれたことから、まだ荷物はありました。
遅れてしまい申し訳ありません。すぐに手元に届くと思います。
よろしくお願いします。

corrected
こんにちは。
ご購入いただき、そして迅速なお支払をありがとうございます。月曜日に旦那に配送手続きしてもらい、本日わたしが行った際に、旦那がカードをつけわすれたことから、まだ荷物はありました。
遅れてしまい申し訳ありません。すぐに手元に届くと思います。
よろしくお願いします。

Great!

Add Comment