Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Sep 2016 at 07:35

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

THE SERVICE THEY OFFER IS PROFESSIONAL. THEY ARE VERY PROFESSIONAL ON THE MAINTENANCE OF THE VEHICLE. THEY ADVISE ME ON THE STATE OF THE VEHICLE, HOW TO MAINTAIN IT AND THEY INFORM ME IF THERE ARE PARTS NEEDED TO BE CHANGED
----------
WITH REGARDS TO MY EMERGENCY VEHICLES THEIR RESPONSE TO ASSIST IS GOOD, THEY REALLY GO OUT OF THEIR WAY TO GET MY VEHICLE REPAIRED, EVEN IF I ASK THEM ON SHORT NOTICE THEY WILL GET IT DONE. I AM ALWAYS ACCOMODATED THERE.
----------
THE PEOPLE AND THE SERVICE THERE WAS VERY PROMPT THEY LET ME KNOW WHAT IS HAPPENING AND THEY GAVE ME A LIFT TO WHERE I WAS GOING AND THEY LET ME KNOW WHATS HAPPENING THEY ARE GENTLE AND POLITE THEY WERE VERY NICE TO ME.
----------

Japanese

サービスはプロフェッショナルです。車のメンテに関してとてもプロフェッショナルです。車の状態についてアドバイスしていただき、メンテの方法や交換が必要な部品について教えてくれました。

緊急の修理が必要になった私の車に対する助言は良かったです。サービスの枠を超えて修理してくれます。急なお願いでも対応してくれます。いつも親切に扱ってくれます。

スタッフの対応とサービスはとても速かったです。何が生じているのか説明してくれましたし、行きたかった所に車で送ってくれました。何が生じているのか説明してくれます。とても親切で礼儀正しいです。とても親切でした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.