Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 09 Sep 2016 at 11:29

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 52 I am freelance translator and strong ...
English

This order was processed for 10 SY of material, not the 12 referenced on the order. The weight of the package was 5.6 lbs, which is accurate for that quantity.

Japanese

この注文は10の合成された資料から処理されていました。この注文で12の資料を参照に処理されたのではありません。
荷物の重さは5.6ポンドです。それはその量に対して正確なものです。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 25 Sep 2016 at 19:11

original
この注文は10の合成された資料から処理されていました。この注文で12の資料を参照に処理されたのではありません。
荷物の重さは5.6ポンドです。それはその量に対して正確なものです。

corrected
この注文は10SYの合成された資料から処理されていました。この注文で12の資料を参照に処理されたのではありません。
荷物の重さは5.6ポンドです。それはその量に対して正確なものです。

Add Comment