Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 48 / 0 Reviews / 09 Sep 2016 at 06:09
私はどうやら勘違いをしていました。
8月16日に"Returned to Sender"と記載されておりますが、
その後は返送されることなく、通常通りあなたに向けて配送されています。
おそらく、配達員が入力を間違えたのでしょう。
追跡情報によると、荷物は9月8日から保留されているようです。
代金は既に返金済みですので、
大変申し訳ありませんが、もう一度お支払い頂くか、
商品が届いたらこちらへ返品して頂けないでしょうか。
お手数をおかけしますが、よろしくお願いいたします。
I have fairly gotten the wrong idea about.
ALthough it was described as "Returned to Sender" as of August 16, it was not returned after that and sent out to you.
Probably, the delivery person made a mistake inputting.
According to the tracking information, it seems the package to be kept from September 8.
As the cost was already refunded, I am so sorry about this but could you please pay it again or return the product after receiving it?
I am sorry for bothering you, and thank you for your cooperation.