Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Aug 2016 at 16:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

当社のテスト結果を提示します。時間が許せば、国内学会で行なった、このワーキンググループに関連する発表について少しだけご紹介できればと思っています。まず、テスト結果と各用語の分類(Scope)の提案について説明します。以前ご説明いたしましたとおり、我々は、A、B、Cの3つをpositive controlに、DとEをnegative controlとしてテストいたしました。863個ある用語はFとGの2つのグループに分けました。こちらが結果です。まず、グループFです。

English

We show test result of our company. If we have time, we will introduce only a part of presentation in regard with this working group that was held in academic meeting in Japan. We will explain result of the test and suggestion of classification (scope) of each term. As we had explained before, we carried out the test by classifying A,B and C as positive control as well as D and D as negative control. 863 terms were classified into F and G. This is a test result. First is group F.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.